(V-VI вв.), лексикограф. Составил большой алфавитный словарь редко употребляемых в его время греч. слов, заимствованных в основном из древнегреч. поэзии на разных диалектах древнегреч. языка. Словарная статья сопровождается пояснением и иногда цитатой из того или иного автора. Многие из приведенных в словаре И. А. слов не зафиксированы в сохранившихся памятниках античной литературы. Основным источником для труда И. А. послужил сб. «Περιεργοπένητες» Диогениана Ираклийского (II в. по Р. Х.). Этот сборник в свою очередь является сокращенным вариантом обширного «Лексикона» Памфила (I в. по Р. Х.) и «Гомеровского лексикона» Аполлония Софиста (кон. I в. до Р. Х.).
Словарь И. А. сохранился в единственной визант. рукописи XV в., которая была дважды переработана. В VIII в. под влиянием «Лексикона» Кирилла, включавшего глоссы на Гомера и Еврипида, из рукописи были убраны не употребляемые к этому времени слова. В XI-XII вв. в рукопись были добавлены библейская лексика из Септуагинты и сочинений христ. авторов (свт. Григория Богослова, свт. Епифания Кипрского) и заимствования из различных позднейших визант. лексиконов. Словарь И. А. из-за своей специфики (ориентации составителя на архаичную лексику, диалекты и поэтический язык) не получил широкого распространения в Византии. Однако им пользовался Арефа Кесарийский, к нему обращались Феогност при написании соч. «Об орфографии» (Alpers K. Theognostos' Peri orthographias: Diss. Hamburg, 1964) и Евстафий, архиеп. Фессалоникийский, при составлении комментариев на произведения Гомера. И. А., по-видимому, был язычником, но поскольку уже в первоначальной редакции в состав его словаря входила лексика из Септуагинты, его иногда ошибочно отождествляют с Исихием († нач. IV в.), составителем рецензии александрийского текста Септуагинты.